Lee para que lean: dislexia y lectura II

La dislexia, una forma diferente de pensar

Si la lectura en lengua materna puede ser todo un reto para una persona disléxica, la lectura en lengua extranjera puede suponer una dificultad aún mayor según cada caso. Ante esta situación, es todavía más necesario adaptar nuestra forma de enseñanza. En la entrada anterior, tratamos los problemas de lectura que pueden tener las personas con dislexia y recomendamos realizar un análisis de las necesidades de cada individuo. Ser conscientes de esos problemas es vital para aplicar las adaptaciones necesarias en nuestra metodológia y materiales para el aprendizaje de una lengua extranjera. A continuación, divulgaré algunas adaptaciones para mejorar la comprensión lectora en nuestros estudiantes disléxicos (adaptado de García Salas, 2012: pp. 78-81):

-Procurar que el alumno se sitúe cerca de la pizarra y el profesor, de esta forma se facilita la lectura del encerado y disminuyen las distracciones.

-Fraccionar las actividades de lectura de forma breve pero intensa; de esta forma se evita el cansancio y se potencia la concentración.

-Ofrecer más tiempo para realizar actividades de lectoescritura.

-Las instrucciones que elaboremos en los enunciados deberían ser sencillas y expresadas de forma clara (procurar no indicar dos o tres acciones por cada tarea).

-Permitir que realicen una lectura silábica y seguir esta con el dedo.

-Fomentar las actividades de lectura de tipo vivencial como las dramatizaciones o clubes de lectura de textos no muy extensos.

-Estimular la adquisición de la lectoescritura por medio de adivinanzas, rimas y trabalenguas.

-Para el estudio del abecedario:
a) Asociar el sonido de cada grafía con una imagen.                                                                           b) Clasificar las vocales y consonantes por colores (también podemos distinguir las                   sílabas átonas de las sílabas tónicas).                                                                                                 c) Si son niños, trabajar las formas de las letras con diferentes texturas y                                       materiales (por ejemplo, formar letras con plastilina). También se puede                                 escribir con el dedo letras en la espalda de un compañero, en su mano o en el                         aire y adivinar su sonido. Además, se puede trabajar la ortografía arbitraria con                     imágenes, como la que se muestra abajo.

Letras con formas de animales. Una forma de apoyarse en la inteligencia visual para aprender el abecedario.

-Elaborar diccionarios/glosarios personalizados para ampliar su vocabulario:                 a) Emplear diccionarios en cuadernos que poseen pestañas laterales con el abecedario,  para agilizar la búsqueda de las palabras.                                                                           b) Reducir el vocabulario que se debe aprender en ELE, e ir ampliándolo progresivamente.

-Enseñar/recordar cómo estructurar los textos según su tipología (descripción,
narración, exposición…) mediante esquemas predeterminados y redactando
frases sencillas pero bien construidas.

-Evitar situaciones que le puedan dejar en evidencia, como por ejemplo, que los
compañeros se lean y corrijan mutuamente las faltas de ortografía en bolígrafo rojo.
Antes de que lea un texto en voz alta, ofrecerle la oportunidad de leerlo de
forma individual.

-Si el alumno no desea leer en público, respetarle y no presionarle.

-Elogiar sus progresos en público, para así aumentar su autoestima, motivarle y
mejorar sus expectativas.

-Anticiparles las lecturas mediante resúmenes y esquemas de contenido por capítulos.

-Proponer que actividades con un alto componente lector se realicen por parejas
o en pequeños grupos, para favorecer el aprendizaje cooperativo.

A menudo, la labor del profesor es ya lo suficientemente complicada y atareada de por sí. No obstante, un buen profesor no es solo quién es capaz de motivar a los mejores estudiantes. Sin duda, el gran reto del profesor está en conseguir que los demás alumnos que no van tan bien, no se queden atrás en el camino del aprendizaje. En ese grupo probablemente estarán ese 5-10% de personas que tienen dislexia, en nuestras manos está que tengan el acceso a la educación que se merecen.

Bibliografía:

María García Salas (2010): La enseñanza de español lengua extranjera a alumnos con dislexia, Barcelona (Trabajo de Investigación del Máster Oficial Experto en Español Lengua Extranjera en Ámbitos Profesionales). Recuperado el 9/10/2013, de: diposit.ub.edu/dspace/bitstream/2445/…/master_ELE_MarinaGarcia.pdf

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Lectura ELE, Sin categoría y etiquetada , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a Lee para que lean: dislexia y lectura II

  1. abennink dijo:

    ¡Interesante! Sin embargo, también se debe tener en cuenta que no todas las personas con dislexia tienen problemas de leer en otra lengua. En realidad, varios estudios demuestran que, para algunas, leer en otro idioma resulta más fácil que leer en la lengua materna (por ejemplo, este estudio: http://link.springer.com/article/10.1023/A:1008009703641). Por ello, al conocer que un alumno tiene dislexia, no se debe implementar medidas para de apoyar antes de conocerle bien. Al lo mejor, no tiene problemas de leer pero sí los tiene de escribir…

    • Sí, sí, claro. Primero hay que hacer un análisis de necesidades de cada caso, de ello hablé en la entrada anterior ;) Lo que no sabía es que las dificultades de lectura podrían ser menores en una lengua extranjera, actualizaré esa información ¡Gracias por el dato!

      ¿Tú tienes más facilidad para leer el castellano que el inglés? Probablemente influya la relación entre las grafías y su pronunciación de cada lengua también.

  2. Muy interesante el debate que habéis lanzado. Los resultados del experimento que cita abennink pueden significar que la complejidad formal de las lenguas influye en los lectores disléxicos. Aunque también hay que tener en cuenta que en Suecia se conoce muy bien el inglés y no sé si el grado de familiaridad con esta lengua empaña un poco los resultados…
    (La entrada es fantástica, y útil!)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s